Etiquetas

, , , , , ,

Sempre fui meio “louco” falando em inglês sozinho comigo mesmo. Mas não é uma coisa de outro mundo, isso é uma forma de praticar quando você não tem mais ninguém pra conversar. E mais, além de ficar conversando em inglês eu sempre ficava cantando as músicas nacionais “em inglês”!! Ou pelo menos tentando, então resolvi (depois de anos e anos) traduzir uma música nacional completa. Espero que gostem. E desculpem qualquer erro de concordância. E a música foi escolhida por ser quase uma unanimidade em relação à preferência pública. Enjoy It!

PAIS E FILHOS

PARENTS AND CHILDREN
   

Renato Russo

Russian Renato (brincadeira)
   

Estatuas e cofres. E paredes pintadas.

Statues and chests. And painted walls.

Ninguém sabe o que aconteceu.

Nobody knows what happened.

Ela se jogou da janela do quinto andar.

She threw herself from fifth floor window.

Nada é fácil de entender.

Nothing’s yeasy to understand.
   

Dorme agora.

Sleep now.

É só o vento lá fora.

It’s jsut the wind outside.

Quero colo. Vou fugir de casa.

Want to lap. I’ll run away from home.

Posso dormir aqui com vocês?

Can I sleep here with you?

Estou com medo. Tive um pesadelo

I’m afraid. I had a nightmare.

Só vou voltar depois das três.

Just coming back after three.
   

Meu filho vai ter nome de santo.

My son gonna have saint’s name

Quero o nome mais bonito.

Want the most beautiful name.
   

É preciso amar as pessoas como se

Must love the people like

Não houvesse amanhã.

There’s no tomorrow.

Porque se você parar para pensar,

‘Couse if you stop to think,

Na verdade não há.

Indeed no have.
   

Me diz porque que o céu é azul.

Tell me why the sky is blue.

Explica a grande fúria do mundo.

Explain the great world’s fury.

São meus filhos que tomam conta de mim.

My children whom take care of me.
   

Eu moro com a minha mãe

I live with my mon.

Mas meu pai vem me visitar.

But my dad come visit me.

Eu moro na rua, não tenho ninguém

I live on the street, have nobody

Eu moro em qualquer lugar.

I live in anywhere.

Já morei em tanta casa que nem me lembro mais.

I’ve lived in so many houses that doesn’t even remember.

Eu moro com os meus pais.

I live wiht my parents.
   

É preciso amar as pessoas como se

Must love the people like

Não houvesse amanhã.

There’s no tomorrow.

Porque se você parar para pensar,

‘Couse if you stop to think,

Na verdade não há.

Indeed no have.
   

Sou uma gota d’agua

I’m one drop of water.

Sou um grão de areia.

I’m one grain of sand.

Você me diz que seus pais não lhe entendem.

You tell me that your parents don’t understand you.

Mas você não entende seus pais.

But you don’t understand your parents.
   

Você culpa seus pais por tudo.

You blame your parents for everything.

E isso é absurdo.

And that’s absurd.

São crianças como você

Are children like you

O que você vai ser, quando você crescer?

What you gonna be, when you grow up?
Anúncios